notabler: (ибица)
Thursday, April 17th, 2014 01:08 pm

Русский — невероятный язык, ведь в нем парой слов можно высказать массу вещей и эмоций. Но все равно в других языках мира есть выражения, описать которые на русском невозможно без долгих и пространных объяснений.

Чтобы вы могли достойно обогатить свой лексикон, AdMe.ru выбрал 25 слов, которых нет в русском языке, но они бы нам пригодились.


  1. Ареодярекпут (инупиак, один из языков эскимосов) — обмен женами на несколько дней.

  2. Баккушан (японский) — девушка, которая выглядит сзади шикарно, но оказывается страшненькой спереди.

  3. Шемомеджамо (грузинский) — бывает, что еда настолько вкусная и невозможно остановиться. В Грузии это слово означает: «Я случайно съел все это»

  4. Илунга (луба, один из языков Конго) — человек, который легко прощает оскорбление в первый раз, со скрипом прощает во второй и уж совсем никогда не прощает в третий.

  5. Карелу (тулу, один из языков Индии) — полоски на коже, оставленные слишком тесной одеждой или резинкой от трусов.

  6. Кливидж (английский) — ложбинка между грудями в декольте или между ягодицами.

  7. Тсудоку (японский) — купить книгу, но не дочитать её до конца.

  8. Палегг (норвежский) — название сэндвича, который сделан из «всего того, что было найдено в холодильнике».

  9. Ведрите (словенский) — укрыться от дождя и переждать его, чтобы спокойно идти дальше.

  10. Кайакумама (японский) — мама, которая неустанно толкает своих детей к успеваемости

  11. Пелинти (язык Республики Гана) — бывает, что Вы впиваетесь в аппетитный кусок чего-либо, а он оказывается горячим. Выплюнуть неприлично. Вот вы, открыв рот, произносите что-то нечленораздельное. В Гане для этого существует это слово, которое всё это и описывает.

  12. Лайогеник (язык о. Ява) — слово описывающее человека, который для тебя очень дорог, когда он где-то далеко, а когда рядом становится абсолютно безразличен.

  13. Куалункуизмо (итальянский) — состояние, когда ты настолько устал от того, что происходит в политике и обществе, что тебе уже нет ни до чего дела.

  14. Махж (персидский) — прекрасно выглядеть после перенесенной болезни.

  15. Муррма (вагиманский, один из языков австралийских аборигенов) — нащупывать что-либо на дне ногами, стоя в воде.

  16. Рхвэ (язык Тонго, Южная Африка) — слово означающее сон в пьяном состоянии в одежде на полу

  17. Лагом (шведский язык) — состояние когда «не слишком много, и не слишком мало, но щепотки чего-то не хватает».

  18. Нилентик (индонезийский) — щелкать кому-нибудь пальцем по уху.

  19. Панапоо (гавайский) — чесать голову, вспоминая что-либо.

  20. Сендула (лунда, один из языков Замбии) — наткнуться в лесу на мертвое животное и смекнуть, что лев или леопард, возможно, еще где-то поблизости.

  21. Уитваайен (голландский) — ненадолго покинуть город и съездить в деревню, чтобы побыть на природе и подышать свежим воздухом.

  22. Уликкесбилен (датский) — автомобиль, который вечно попадает в аварии или ломается.

  23. Вибафноут (чешский) — Неудачная попытка напугать тебя, выскочив из-за угла

  24. Бокетто (японский) — Акт бессмысленного и продолжительного смотрения в даль.

  25. Иктсуарпок (язык Инуитов) — слово означает чувство ожидания и легкого волнения, когда ты всё приготовил дома и ждешь гостя или гостей, а они не идут.

Итак, я закончила свой Шемомеджамо (шашлык сделала в новом аэрогриле),  потом произвела бокетто, потом панапуу, в результате чего вспомнила, что пора бы написать хоть что-то в ЖЖ. И хорошо бы, чтобы ко мне пришло Куалункуизмо, а то крыша отлетает потихоньку.
notabler: (8 лет)
Monday, December 30th, 2013 07:42 pm
Като Ламб - моя путеводная звезда в жизни. Когда-то давно я прочла о ней, потом прочла ее книгу "Как я изучаю языки", и ее пример вдохновил меня и подбодрил в изучении языков. Я всю жизнь жалею, что не посвятила всю жизнь языкам, тогда, может быть, я тоже могла бы говорить на 16, как она :)
Так что копирую статью о ней с любимого сайта admi

Десять заповедей Като Ломб.

Като Ломб — профессиональная переводчица из Венгрии, владеющая многими языками. Для всех, осваивающих тот или иной иностранный язык, она сформулировала 10 заповедей. Внимание привлекает тот факт, что большинство из языков, которыми владела Ломб, она освоила самостоятельно, работая исключительно с учебниками и художественной литературой на изучаемом языке. Свой метод освоения языков она изложила в книге «Как я изучаю языки». В основе её подхода лежит принцип «полного погружения в язык»: освоение грамматики параллельно с чтением оригинальных текстов и заучиванием устойчивых словосочетаний, наиболее часто употребляемых в устной речи. В книге «Как я изучаю языки» она сформулировала десять правил для изучения языка:

1. Занимайся языком ежедневно. Если уж совсем нет времени, то хотя бы десять минут. Особенно хорошо заниматься по утрам.

2. Если желание заниматься слишком быстро ослабевает, не «форсируй», но и не бросай учебу. Придумай какую-нибудь иную форму: отложи книгу и послушай радио, оставь упражнения учебника и полистай словарь и т.д.

3. Никогда не зубри, не заучивай ничего по отдельности, в отрыве от контекста.

4. Выписывай вне очереди и заучивай все «готовые фразы», которые можно использовать в максимально возможном количестве случаев.

5. Старайся мысленно переводить все, что возможно: промелькнувшее рекламное табло, надпись на афише, обрывки случайно услышанных разговоров. Это всегда отдых, даже для уставшей головы.

6. Выучивать прочно стоит только то, что исправлено преподавателем.Не перечитывай собственных неисправленных упражнений: при многократном чтении текст запоминается невольно со всеми возможными ошибками. Если занимаешься один, то выучивай только заведомо правильное.

7. Готовые фразы, идиоматические выражения выписывай и запоминай в первом лице, единственного числа. Например: «I am only pulling your leg» (Я тебя только дразню).

8. Иностранный язык — крепость, которую необходимо штурмовать со всех сторон одновременно: чтением газет, слушанием радио, просмотром недублированных фильмов, посещением лекций на иностранном языке, проработкой учебника, перепиской, встречами и беседами с друзьями — носителями языка.

9. Не бойся говорить, не бойся возможных ошибок, а проси, чтобы их исправляли. И главное, не расстраивайся и не обижайся, если тебя действительно начнут поправлять.

10. Будь твердо уверен в том, что во что бы то ни стало достигнешь цели, что у тебя несгибаемая воля и необыкновенные способности к языкам.

Като Ломб предложила простую формулу, которая определяет результат в освоении языка.

затраченное время + интерес = результат
или, если ее немного уточнить:
(затраченное время + интерес) / стеснение (страх сделать ошибку) = результат

И напоследок, когда 86 -летняя Като Ломб встретила своего 54-летнего друга, она произнесла решающую для его жизни фразу: «Стив, ты так молод! Столько лет впереди, столько языков еще можно выучить!».
Тут ссылка на ее книгу "Как я изучаю языки" http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/lomb/index.php

Tags:
notabler: (Default)
Sunday, July 22nd, 2012 07:57 pm
Сделала я от лени сегодняшней. Обычно мудрые мысли посещают меня в мокром месте: в море, реке, душе или ванне. А тут насухую - странно.  Может, перегрев мозга произошел по причине отсутствия сегодня привычного дождика. 
Суть открытия такова: русские в принципе не могут опередить в науке и искусстве англичан и некоторые другие нации. Причина проста: русские тексты на бумаге занимают на 10-15% больше места, чем их литовские переводы, а тем более - английские. Это значит, что русский человек может за жизнь физически прочесть на 10-15% меньше книг и другой печатной информации при прочих равных условиях. 
Конечно, можно развить быстрочтение, но это не у всех получается . 
Вывод: надо русский язык в школах запретить, всем перейти на английский, а может, и на китайский или японский, если те короче. И будет всем счастье. 
Tags:
notabler: (Default)
Thursday, April 12th, 2012 01:01 pm
Я прочла вчера. Очень понравилось.  Автор, Александр Павлов - один из ближайших друзей моего брата  и мой друг тоже, он и сам поэт, переводчик и много кто еще. Главное - отличный человек. И сочинитель - тоже.  Почитайте
А потом я напишу пост, почему у меня особенное отношение к Эфиопии, о которой там много. 


Оригинал взят у [livejournal.com profile] rungwe в Записки бортпереводчика

http://proza.ru/2012/04/12/795

очень многа букаф,
там две части в строчку и одна в столбик.
Это т.ск. первая редакция. Очень ожидаема и первая реакция.
Интересны ваши мнения и любые замечания по поводу.
Не стесняйтесь в выражениях

И да - с днём космонавтики всех новорождённых!


Tags:
notabler: (Default)
Thursday, April 12th, 2012 09:59 am
Я прошел тест на знание русского языка и узнал, насколько хорошо я им владею. Вам тоже стоит попробовать!
Ответьте на вопросы и узнайте, насколько хорошо вы владеете русским языком.
Tags:
notabler: (Default)
Tuesday, October 27th, 2009 08:55 pm
Вдохновленная комментариями к предыдущему посту, я решила написать еще. Немедленно, руки просто зачесались.

Перед тем, как поехать в Англию, я упоминала, что поехала было в Италию. Попробовала последовать собственным мудрым советам, что не следует ехать в страну, не зная языка, и купила самоучитель, пару кассет и взялась учить итальянский. Две недели учила, примерно тыщу слов выучила (потому как отметила галочками "феличита", "аморе", "соло мио" и тому подобное.

Решила, хватит на первое время. Села на автобус и поехала по какому-то телефону в город Неаполь, где была обещана работа по уходу или уборка в домах. Встретили меня поляки-рекрутеры, им я отдала деньги - плату за будущее трудоустройство, они стали яростно звонить куда-то. Я поболтала с парой околачивающихся в их доме женщин. Они мне рассказали кое-что о местных условиях, работе и прочем. Сильно не напугали. Вскоре явилась толстая громогласная женщина с пронзительным взглядом. Девушка, разговаривавшая со мной, что-то подозрительно запечалилась. Разговор велся на повышенных тонах на итальянском. Моей тыщи слов явно не хватало, чтобы понять, о чем речь, но ясное дело, обо мне. Потом полячка мне объяснила - хозяйка сильно недовольна, что я не говорю по-итальянски. Она устроила мне что-то типа экзамена, на котором я позорно провалилась. Я смогла сказать, как меня зовут, откуда я, сколько мне лет, а на вопрос, замужем ли, уже не ответила, не поняла. Спозата, вроде бы. Так что после этого спектакля, цель которого, как я после поняла, было сбить цену, мне заявили, что Read more... )Read more... ).