Thursday, April 17th, 2014 01:08 pm

Русский — невероятный язык, ведь в нем парой слов можно высказать массу вещей и эмоций. Но все равно в других языках мира есть выражения, описать которые на русском невозможно без долгих и пространных объяснений.

Чтобы вы могли достойно обогатить свой лексикон, AdMe.ru выбрал 25 слов, которых нет в русском языке, но они бы нам пригодились.


  1. Ареодярекпут (инупиак, один из языков эскимосов) — обмен женами на несколько дней.

  2. Баккушан (японский) — девушка, которая выглядит сзади шикарно, но оказывается страшненькой спереди.

  3. Шемомеджамо (грузинский) — бывает, что еда настолько вкусная и невозможно остановиться. В Грузии это слово означает: «Я случайно съел все это»

  4. Илунга (луба, один из языков Конго) — человек, который легко прощает оскорбление в первый раз, со скрипом прощает во второй и уж совсем никогда не прощает в третий.

  5. Карелу (тулу, один из языков Индии) — полоски на коже, оставленные слишком тесной одеждой или резинкой от трусов.

  6. Кливидж (английский) — ложбинка между грудями в декольте или между ягодицами.

  7. Тсудоку (японский) — купить книгу, но не дочитать её до конца.

  8. Палегг (норвежский) — название сэндвича, который сделан из «всего того, что было найдено в холодильнике».

  9. Ведрите (словенский) — укрыться от дождя и переждать его, чтобы спокойно идти дальше.

  10. Кайакумама (японский) — мама, которая неустанно толкает своих детей к успеваемости

  11. Пелинти (язык Республики Гана) — бывает, что Вы впиваетесь в аппетитный кусок чего-либо, а он оказывается горячим. Выплюнуть неприлично. Вот вы, открыв рот, произносите что-то нечленораздельное. В Гане для этого существует это слово, которое всё это и описывает.

  12. Лайогеник (язык о. Ява) — слово описывающее человека, который для тебя очень дорог, когда он где-то далеко, а когда рядом становится абсолютно безразличен.

  13. Куалункуизмо (итальянский) — состояние, когда ты настолько устал от того, что происходит в политике и обществе, что тебе уже нет ни до чего дела.

  14. Махж (персидский) — прекрасно выглядеть после перенесенной болезни.

  15. Муррма (вагиманский, один из языков австралийских аборигенов) — нащупывать что-либо на дне ногами, стоя в воде.

  16. Рхвэ (язык Тонго, Южная Африка) — слово означающее сон в пьяном состоянии в одежде на полу

  17. Лагом (шведский язык) — состояние когда «не слишком много, и не слишком мало, но щепотки чего-то не хватает».

  18. Нилентик (индонезийский) — щелкать кому-нибудь пальцем по уху.

  19. Панапоо (гавайский) — чесать голову, вспоминая что-либо.

  20. Сендула (лунда, один из языков Замбии) — наткнуться в лесу на мертвое животное и смекнуть, что лев или леопард, возможно, еще где-то поблизости.

  21. Уитваайен (голландский) — ненадолго покинуть город и съездить в деревню, чтобы побыть на природе и подышать свежим воздухом.

  22. Уликкесбилен (датский) — автомобиль, который вечно попадает в аварии или ломается.

  23. Вибафноут (чешский) — Неудачная попытка напугать тебя, выскочив из-за угла

  24. Бокетто (японский) — Акт бессмысленного и продолжительного смотрения в даль.

  25. Иктсуарпок (язык Инуитов) — слово означает чувство ожидания и легкого волнения, когда ты всё приготовил дома и ждешь гостя или гостей, а они не идут.

Итак, я закончила свой Шемомеджамо (шашлык сделала в новом аэрогриле),  потом произвела бокетто, потом панапуу, в результате чего вспомнила, что пора бы написать хоть что-то в ЖЖ. И хорошо бы, чтобы ко мне пришло Куалункуизмо, а то крыша отлетает потихоньку.
Thursday, April 17th, 2014 12:17 pm (UTC)
Блеск! Спасибо за этот пост - есть словечки просто супер!!!:))
Куалункуизмо уже со мной началось, похоже...
Thursday, April 17th, 2014 01:45 pm (UTC)
Сильно подозреваю, что со многими, невозможно постоянно в этом жить, отключает автоматом, из самосохранения.
Thursday, April 17th, 2014 12:22 pm (UTC)
Из Фб
"Тут много всяких списков, имею сказать насчет одного - "25 слов, которых нет в русском языке", или что-то такое.
Грузинское слово там написано неправильно!!!
Шемомечама!
Запомните.
Никаких джамо там нет.
И таких слов у нас побольше, чем одно, касается всех действий, которые в общем делать не следовало, но нечаянно вышло.
Например - я не хотел, но побил его: шемомелаха.
Я не хотела тратить деньги, но тем не менее невольно промотала: шемомехарджа.
Нечаянно довел до летального исхода, как - непонятно: шемомаквд"
Полагаю, и с другими языками нечто подобное может быть)
Thursday, April 17th, 2014 12:35 pm (UTC)
Спасибо, очень интересно. Конечно, наколбасили, так то ж не я - они - адми))). Какой же однако интересный язык грузинский. Хотя, и другие интересные, особенно из других, незнакомых языковых групп. Я бы хотела пожить лет 500 чтобы выучить все до одного
Thursday, April 17th, 2014 04:57 pm (UTC)
А "я не хотел, но случайно много выпил и напился" - такое слово есть?
Thursday, April 17th, 2014 05:23 pm (UTC)
Думаю да, и уверена, что оно начинается с "шемо" )))
Thursday, April 17th, 2014 12:30 pm (UTC)
Спасибо, Надя!
Так интересно!
А я сегодня всё мыда -чистый четверг ведь.
Thursday, April 17th, 2014 12:40 pm (UTC)
Точно, в этом году у всех оно. В Англии называется спринг клининг, то есть они предполагается, что чистят-моют всю весну. Ну, так и я: мою махонький кусочек каждый день, а все подряд в один день - никогда )
Thursday, April 17th, 2014 01:35 pm (UTC)
Ну , да флай леди рулят.
А так приятно в один всё помыть.
Хотя окна я раньше вымыла и двери.
Но сегодня прошлась водой из-род монеток, и коридор помыла и площадку перед лифтом.Там плитку положили.
Очень уютно стало.
Готовила к лету наряды свекрови -стирать, подшивать.
Туфельки её нашла, плащик, зонтик, платочки.
Деревья распускаются. Вокруг всё красят.
Скоро буду на балконе сажать цветы, на кладбище.


Thursday, April 17th, 2014 01:48 pm (UTC)
Ну, ты же настоящая женственная женщина, а я - помесь компа с трактором. Женственности во мне (не внешней, особенно, а внутренней) - на полполушки. Все я делаю, экономя свое драгоценное время, чтобы полениться всласть ))) Даже готовлю на бешеной скорости, и от всех домашних забот не испытываю никакого удоволььствия. Это оттого, что в детстве меня много били-колотили, уговаривая стать хорошей хозяйкой. А я поперечная, чем больше меня колотить, тем сильнее бунтую. До сего дня.
Thursday, April 17th, 2014 05:43 pm (UTC)
а меня и не били,и не колотили, а все одно - точно такой же типчик!!!!
и чем старше- тем больше только одной заботы: чтоб грязь в глаза не бросалась!
Thursday, April 17th, 2014 06:26 pm (UTC)
Я такая же, просто в последние 2 года стала вырабатывать женственность для всех , как динамо-машина.Это шутка, конечно.На самом деле женственно, когда ешь слона пл еусочкамёа не пытаешься сразу проглотить всю ткшу, начиная с хобота.
Thursday, April 17th, 2014 12:48 pm (UTC)
Я вижу, не мне одной в N13 видится родной русский корень :-) Отличная подборка, спасибо.
Thursday, April 17th, 2014 12:51 pm (UTC)
Куалункуизмо - просто замечательно, спасибо огромное, главное теперь выучить, шемомеджамо - тое хорошо, интересно нет ли аналога не про съесть, а про выпить :)
Thursday, April 17th, 2014 01:50 pm (UTC)
Там сверху есть комент знающего человека, она это слово забраковала, но с шемо у них там в грузинском, оказалось, много что есть, спроси у нее про выпить
Thursday, April 17th, 2014 12:55 pm (UTC)
Японцы, все-таки самый уникальный народ. Надо запомнить БОКЕТТО, люблю я это дело. А вот для этого: Баккушан (японский) — девушка, которая выглядит сзади шикарно, но оказывается страшненькой спереди...у нас есть достойный эквивалент - Сзади - пионерка, спереди - пенсионерка:)
Thursday, April 17th, 2014 01:51 pm (UTC)
Точно, очень интересно. А мне интересно, если они долго смотрят на цветущую сакуру, это бокетто, или нет?
Thursday, April 17th, 2014 01:55 pm (UTC)
не-е-е, это другое явление, это называется "два часа любования" и включается почти во все экскурсии.
Thursday, April 17th, 2014 01:05 pm (UTC)
отличная подборка. Такие слова раскрывают невиданный пласт этнографической информации о нации, которая их придумала.
Thursday, April 17th, 2014 01:52 pm (UTC)
Точно
Thursday, April 17th, 2014 01:10 pm (UTC)
Палегг (норвежский) — название сэндвича, который сделан из «всего того, что было найдено в холодильнике».

Про норвежский - брехня. Полегг - это общее название для продуктов, которые можно использовать для бутерброда, чаще всего это сыр и ветчина/колбаса. А вот масло/маргарин, салатные листья, яйца , холодная курица и пр. - это не полегг. Т.е. полегг - это не сэндвич вообще, и не все подряд продукты, которые можно для него использовать.
Английский вариант - Cold cut, но в более широком ассортименте. Википедия с этим согласна.
Thursday, April 17th, 2014 01:53 pm (UTC)
Спасибо, полезная информация. Надо будет сайту Adme написать. А я за что купила - за то и продала )))
Thursday, April 17th, 2014 01:59 pm (UTC)
Я думаю,что они пользуются тем, что в подборке представлены редкие языки, которые мало кто знает - вот и пишут всякую чепуху.
Thursday, April 17th, 2014 03:20 pm (UTC)
похоже, на каждый язык постепенно мы найдем опровергателя. Только, боюсь, проблемы будут с африканскими языками. Ни один из моих френдов по несчастной случайности, не является зулусом или представителем других африканских народностей, которые, согласно этой подборке, очень богаты на интересные словечки
[identity profile] bender rodriquez (from livejournal.com)
Thursday, April 17th, 2014 02:11 pm (UTC)
Насчет персидского первый раз такое слышу, наверное устаревшее слово.
Thursday, April 17th, 2014 03:20 pm (UTC)
Может, я уточню у мужа моей племянницы, он как раз перс.
Thursday, April 17th, 2014 04:07 pm (UTC)
В нашей семье есть аналог слова "вибафноут" - букать. Не букай, говорим детям, в стопиццотый раз пугающим нас из-за угла
Thursday, April 17th, 2014 05:23 pm (UTC)
Классно! Обычно дети горазды на такого рода словотворчество, которое прививается мгновенно всей семье
Thursday, April 17th, 2014 05:40 pm (UTC)
Бу! :)
Thursday, April 17th, 2014 04:49 pm (UTC)
Запомнить бы хоть одно слово, чт обы при случае “блеснуть” в обществе :)))
Thursday, April 17th, 2014 05:48 pm (UTC)
Адме добавили в шведский лагом щепотку, которой там вообще нет :) Лагом это аналог русского "умеренность во всем, избегание крайностей". И это не просто слово, это шведская жизненная философия.
Thursday, April 17th, 2014 05:50 pm (UTC)
Спасибо! Уже которую ошибку разоблачили. Однако африканцы как-то вяло подтягиваются :)))