notabler: (christmas ja)
notabler ([personal profile] notabler) wrote2014-01-03 04:29 pm

Мысли по прочтении Стейнбека

Занимаюсь сейчас  главным произведением для британских недоучек "On Men and Mice"  на курсах. Велено прочесть аж два раза. Ну, вчера дочитала. Мощная вещь, непонятно, почему ее на русский не перевели во времена публикации "Гроздьев гнева".
Потом задумалась я о том, что я читаю тут, в ЖЖ. Надо заметить, что мною замечено и по мере возможности зафренджено как минимум 150 человек, написавших книги. Хотя, каюсь, из произведений моих френдов я прочла не более 10%, но почему -то после прочтения коротенькой книжки Стейнбека мне в голову пришли вот такие мысли.
Почему только великие американцы умеют писать так вот - мало слов, и море эмоций?  Хэмингуэй, Стейнбек, Воннегут. Многие.
Русские же авторы, почти любые, "вышивают" свои книги мелким крестиком, наполняя текст изящными виньетками, кренделями, загибонами. И густо посыпают иронией, сарказмом,  всем, что можно найти в вики в статье "художественные приемы". У многих есть дар и чувство слова. Но так, чтобы как у американцев - чтобы било под дых - почти никогда не бывает. Всегда чувствуются узелки на вышитом полотне - старания и капли пота, чтобы передать собственную индивидуальность, чтобы угодить будущей комиссии, в потенциале выставляющей вещь на какого-нибудь "букера".  То же касается и очень многих ЖЖ-звезд.
Ну, я должна сказать, в последние годы я мало читаю, чтобы претендовать на работу редактора или критика.  Это просто на уровне ощущений.
Как будто русская традиция требует посыпать свое произведение толстым слоем цинизма, иронии и сарказма, чтобы приняли за своего. Без него за дурачка (у) примут? Защитный панцырь? По той же причине, что что и смех без причины-признак дурачины? По той же причине, почему русские не улыбаются посторонним в ответ на улыбку?
А может, я неправа? Я открыта для ваших соображений.

[identity profile] jagodra103.livejournal.com 2014-01-03 06:19 pm (UTC)(link)
как в молодости любила я завитушки слов, выплетать кружева, демонстрируя замысловатость течения мыслей(коих и не было, как я понимаю теперь).
прошли, как говорится, годы.
исчезли прилагательные.
укоротились предложения.
скоро перейду на значки, и стану переживать: как, вы не видите, какой я глубокий разносторонний человек??!!!
каждый пишет, как он дышит(с).
речь, Надь, это по-любому отражение мышления. по-любому.
знаешь, вот я млею от кружев Т. Толстой.
я понимаю, что она - барынька, а я - плебейка, и ирония и сарказм её - это послание и мне. но как же мне не хочется, чтоб заканчивался её новый рассказ...
я вот Чехова, письма его, наизусть читала, и мне неважен был ни язык, ни форма, там проступал Антон Палыч. а я и шла к нему.
потом, помню, до утра читала его рассказы.
было ощущение, что надышалась свежим воздушком.
мне кажется, любой текст трогает, или оставляет равнодушным.
мало, мало я читала иностранной литературы:(((((((

[identity profile] notabler.livejournal.com 2014-01-03 07:05 pm (UTC)(link)
А я - плохо и неправильно читала русскую. Потому что в она была "обязаловка", насилие некое. Бездарная преподавательница в школе, жующая бесконечное печение, читая на уроке по книге "разбор образа". А все это я прочла в слишком юном возрасте - недозрела тогда еще до глубин. Вот Куприна или Лескова я прочла уже попозже, вне школьной программы - и совсем другое ощущение осталось. И вообще я жертва скорочтения. Тренировала себя на скорочтение всю жизнь, поэтому утратила вообще дар медленного и вдумчивого смакования текста. А теперь на английском такая скорость не получается, видимо, от этого другое восприятие.
А ты зря переживаешь насчет "мало". Не в количестве же литературы дело. Ну что толку, что я прочла, по моим подсчетам, тысяч 40 книг за жизнь - я же не помню ни хрена

[identity profile] jagodra103.livejournal.com 2014-01-03 07:17 pm (UTC)(link)
Наденька, "мало" - это только именно иностр литературы.
читала я БЕСПРЕРЫВНО, вперемешку, все подряд.
только где-то к 7 кл начала таскать из библиотеки тонны научпопа.
и все-таки осмелюсь сказать: книги - мои учителя(с).
ТВ не было, а были книги, вместо подъездов и улицы.
зря ты," я же не помню ни хрена", зря.
все прочитанное оставляет след, и весь жизненный опыт ложится на этот след, даже если нет в памяти подробностей.
не читающего слышно за версту, уверяю тебя.

[identity profile] notabler.livejournal.com 2014-01-04 04:17 pm (UTC)(link)
А я, кстати, письма его вообще не прочла. Я же чертовка упрямая, раз меня толкали родители его читать - я нарочно не читала. Не переносила насилия всякого, в школе же оно постоянно, дома - тоже, на улице - тоже. Только в книгах, которые выбирала сама, и находила отдушину. Так что во всем -индвидуальные тараканы. И всегда - из детства

[identity profile] jagodra103.livejournal.com 2014-01-04 05:26 pm (UTC)(link)
я по полочкам, по дням побывала в жизни у А. П. и М.И. Цветаевой.
живу с ощущением, что обоих знала, и знала близко.
мы как-то случайно подобрали на мусорке "Письма" Чехова, сто лет назад. это письма к Книпперше.
я "утонула" в них, потом еще томик купила, брату пишет, а к Лике Мизиновой - слов не подобрать...
вот ты несколько раз уже упоминаешь про домашнюю вашу строгость - накладываю на своё детство.
у меня все было устроено по-моему, я стервой была.
все равно, что ты, что я - продукты страны, и столько одинакового!
я как дятел, все о предначертанности:))))))