July 2025

S M T W T F S
  1 2345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Monday, August 1st, 2011 04:19 pm

Наша преподавательница в группе подготовки переводчиков, работавшая также в Кембриджском университете, однажды расправила свои крылышки и отбыла на ПМЖ в Непал. Она, кстати, буддистка.

Вот она, наша Никки (кружочком обведена, а галочкой я отметила себя, слева там) в толпе питомцев всех цветов и наречий .

translators 

Вот сегодня Маша (улыбается, как всегда, во весь рот, как раз за Никки) получила от Никки емайл с красивыми картинками в ответ на сообщение о своей долгожданной беремнности. Кстати, поздравляю, Мария!!!

Никки там работает в больнице, собирает деньги на благотворительность, как любая уважающая себя британка. Все они беспрерывно это делают.  Сегодня даже передачка была специальная. Три “селебрити” кинули клич нации – отдадим дневной заработок голодающей Африке! В передаче выяснилось, что те селебрити не имеют ни малейшего представления о дневном заработке среднего британца. Они там лепетали что-то вроде “ну, если даже вы только 350 фунтов в неделю зарабатываете, что стоит отдать сотняжку”.  Неизвестно им, что в нашей местности 350 в неделю и больше зарабатывают не более 10%. Остальным (мне например) и 200  в радость. Но бог с ними, убогими, пусть собирают. Дело же благое, тем более, что бывшие же их же колонии…

Вернемся к Никки

Попыталась опубликовать, пришло сообщение об ошибке, так что рублю на части

Wednesday, August 3rd, 2011 06:12 pm (UTC)
Никакого секрета. Фирма CINTRA, от которой я работаю периодически организует такие курсы для своих переводчиков. Первичный экзамен они проводят сами, в офисе в Кембридже, а потом для некоторых заказов необходимо получить диплом в соответствующем направлении (право, государственные учреждения (то, что я закончила), здравоохранение). Так что мы учились почти 8 месяцев по дню в неделе (по 4-5 часов), потом сдавали экзамены в Гринвичском университете. Это дело дорогое, курсы обошлись мне примерно в 700 фунтов, и экзамены недешевые. Экзамен состоял из четырех частей: примерно час сдавали устный, с синхронным вкупе. Потом в другой день - письменный. Из нашей группы более 20 человек только 8 (я в том числе, повезло) сдали все с первого раза, пересдавать можно только пару раз в год, каждую часть отдельно, и каждый раз платить заново (фунтов по 50 за каждый кусок). Другие переводчицкие фирмы тоже организуют такие курсы, а также есть наверняка при Институте лингвистики и как там его, забыла. Гуглите, найдете
Thursday, August 4th, 2011 11:22 am (UTC)
спасибо огромное. гуглить и советовать гуглить другим я тоже умею, но иногда как-то хочется получить личное мнение предельно субъективное... А с какого уровня они набирают студентов на перевод? И насколько выгодно с ними учиться? в смысле -- заказы на работу потом поступают регулярно? и можно ли уже работать В ПРОЦЕССЕ учебы? и последний (на сегодня) вопрос -- а не знаете ли вы курсы английский-французский в СК? Пока гугл меня в этом не утешает... а не хотелось бы терять французский...
Thursday, August 4th, 2011 12:40 pm (UTC)
Студент - любой человек, с любым образованием, кто справился с их первичной оценочной комиссией. Можно работать для фрилансовых фирм вообще без курсов и экзаменов. Работать можно сразу после оценки вас на фирме, количество работы разное и зависит от того, где вы живете. Я живу на отшибе и получаю крайне мало работы, потому что им надо платить дорожные расходы (которые почти всегда превышают плату за фактический перевод, стоимость которого в разных фирмах колеблется в пределах 16-22 фунта за час). Поскольку везде обрезают расходы, а заказчикам переводчики стоят бешеные деньги, повсюду переходят на телефонные переводы (в СИНТРе - 40 пенсов за минуту, мусорные деньги, а привязан к телефону). В больших городах есть люди, которые неплохо живут с одних переводов, но это надо стараться или владеть более редким языком для крупной местной популяции (например, одним из китайских -мандарин или кантониз). И если есть возможность выбора курсов, надо идти на право, это открывает перспективы на получение хорошо оплачиваемых работ для полиции, судов. Конечно, тут курсы французского для местных есть в каждом колледже, универе и в других разных местах, это самый популярный тут иностр. язык.