Наш литовский представитель для Евровидения . Мне понравился. Голос есть, мелодия пристойная, будет в финале, и к гадалке не ходи.
Однако интересует вопрос - кто будет проверять аутентичность мелодий теперь, когда ИИ валяет их тьму-тьмущую. Впервые увидела очень неплохие песни и аранжировки у самого знаменитого яростного русофоба Юрия Нестеренко (Джордж Райт он вроде бы еще) , вполне понравились почти все. Буду смотреть "Евровидение" с большим подозрением.
Смотрела все 5 отборочных передач, сильно размахнулись наши, но качество литовской эстрады мне, не очень с ней знакомой, показалось вполне достойным. Не сравнить с 2000-м годом.
Слова песни, может, кто хочет подпевать, оно круто состряпано, на трех языках сразу))). Парень -литовец, но называет себя Lion Ceccac. Вопрос, зачем он так покрасился, буду изучать.
Слова песни, может, кто хочет подпевать, оно круто состряпано, на трех языках сразу))). Парень -литовец, но называет себя Lion Ceccac. Вопрос, зачем он так покрасился, буду изучать.
VERSE
Tai gąsdina, vaidenasi visur kur aš esu Kas drįsta, tas klausia dėl ko aš gyvenu? Tai nežeidžia manęs jau seniai Tai nežeidžia manęs jau Vis iš naujo sukuosi, rūke tiesios krantai Sako į vidų žvelki ir rasi ko niekad neradai Kai viskas griūna gyvenimą pamatau Ir kuo toliau žiūriu Aš tiesiog noriu daugiau CHORUS Sólo quiero más Even if we're living in a mad world Even if there're no more gods pray for Sólo quiero sólo quiero más Sólo quiero más Even if we're living in a mad world Even if we're standing as the sky falls Sólo quiero Sólo quiero más Sólo quiero más BRIDGE Dolor y alegría, así es la vida Gal lengviau būtų su subtitrais? Comme dans un vieux film la douleur Crée la musique qui unit sans mots CHORUS Sólo quiero más Even if we're living in a mad world Even if there're no more gods pray for Sólo quiero sólo quiero más Sólo quiero más Even if we're living in a mad world Even if we're standing as the sky falls Sólo quiero Sólo quiero más Sólo quiero más (Even if we're living in a mad world) Ich will einfach mehr (Even if there're no more gods pray for) Je veux juste plus (Even if we're living in a mad world) Voglio solo di più (Even if we're standing as the sky falls) Aš tiesiog noriu daugiau